《沒頭腦和不高興》作者去世 友人追憶老人生前點(diǎn)滴
“任溶溶老先生是一個(gè)‘可大可小’的人”
他是童心永駐的快樂“老頑童”,也是“沒頭腦”和“不高興”之父。著名兒童文學(xué)作家、翻譯家任溶溶,9月22日凌晨在上海辭世,享年100歲。
“我和任老認(rèn)識(shí)好多年了。對(duì)他的去世我很難過。唯一安慰的是最想自由自在的他是安然離世,不用每天24小時(shí)戴呼吸機(jī)了!9月22日下午,上海市作協(xié)副主席、兒童文學(xué)作家秦文君接受北京青年報(bào)記者采訪時(shí)稱,在她心目當(dāng)中,任溶溶老先生是一個(gè)“可大可小”的人物,他著作等身,文學(xué)水準(zhǔn)極高,還是高級(jí)別的美食家和大紳士。
老頑童
他的為人就像小孩一樣
上世紀(jì)80年代,秦文君在《少年文藝》做編輯,她在那時(shí)認(rèn)識(shí)了任溶溶老師!八且粋(gè)‘可大可小’的人。他的文學(xué)創(chuàng)作有很高的水準(zhǔn),但是他的為人就像小孩一樣,時(shí)常穿著一個(gè)格子襯衣,跟我們什么話都說,就像老朋友那樣親密。有時(shí)他突然有個(gè)想法,想給我寫一句話,就一個(gè)字條傳了過來。他的心態(tài)很像老頑童。”
秦文君稱,她小時(shí)候就看過任溶溶的兒童文學(xué)作品《沒頭腦和不高興》,那時(shí)就覺得他是一位讓人非常敬仰的作家!昂髞砦易约河辛伺畠海覀儍纱硕枷矚g任老師的書。我女兒戴縈裊小的時(shí)候,任老師有了新書就親筆題字后給她寄過來。慢慢地,我女兒也成了一名作家,加入了中國作協(xié)會(huì)員。”
秦文君還清晰地記得,那是2019年9月份,96歲高齡的任溶溶與31歲的戴縈裊來了一場(chǎng)主題為“‘沒頭腦和不高興’的他遇到了‘小熊包子’的她”文學(xué)對(duì)談。在秦文君看來,任老愿意和一個(gè)比他小65歲的小作家對(duì)談,這再次體現(xiàn)了任老是一個(gè)“可大可小”、與孩子們能打成一片的人,他有大師一樣的寬闊胸懷。
閱讀廣
5歲入私塾 自學(xué)日語和意大利語
在那次對(duì)談中,任老給戴縈裊創(chuàng)作的新書《小熊包子》題了字,兩人都講到了閱讀與寫作話題。任溶溶說,他5歲進(jìn)私塾,識(shí)了許多字就開始看連環(huán)畫,讀舊式章回小說。進(jìn)小學(xué)一年級(jí)已經(jīng)會(huì)用文言文作文。到了小學(xué)三四年級(jí),開始讀開明書店出版的兒童讀物,如葉圣陶的《稻草人》《文心》,還有翻譯的《木偶奇遇記》《寶島》等?箲(zhàn)爆發(fā)后,任溶溶在英國人開辦的雷士德中學(xué)學(xué)習(xí),高年級(jí)同學(xué)里有地下黨員,介紹他讀進(jìn)步書籍。那時(shí)他讀了剛出版的《魯迅全集》后深受影響,很多事情都遵照魯迅先生的教導(dǎo)去想。
任溶溶自此愛上了新文學(xué),他讀了大量的中外語言學(xué)書籍及古典文學(xué)作品,后來他又愛上蘇聯(lián)文學(xué)和俄羅斯文學(xué)。他的英語是在學(xué)校學(xué)的,俄語是請(qǐng)俄羅斯人到家里教的,意大利語和日語則是自學(xué)的……這些都為任溶溶從事外國文學(xué)翻譯工作打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
對(duì)談會(huì)上,戴縈裊則稱她幼時(shí)讀了大量的兒童文學(xué),喜歡安徒生、王爾德的童話,安德魯·朗格的《彩色童話集》,還有就是任老的譯著。任老翻譯的芬蘭童話《魔法師的帽子》,構(gòu)建了一個(gè)清新、純凈的北歐童話世界,里面的人物譯名也非常有趣味:小木民矮子精、小嗅嗅、小吸吸、某甲、某乙……還有任老的《隨風(fēng)而來的瑪麗阿姨》:神奇保姆瑪麗阿姨,輕輕松松就能駕馭“熊孩子”;她乘東風(fēng)而來,又隨西風(fēng)而去,把班克斯家的孩子們帶上奇幻之旅。
戴縈裊讀了這些書后意猶未盡,她查到任老還曾翻譯了續(xù)篇《瑪麗阿姨回來了》,又請(qǐng)母親秦文君去上海少年兒童出版社的資料室,借來了已經(jīng)絕版的書。不同于很多書的續(xù)篇有“續(xù)貂”之嫌,這本書的續(xù)作很是精彩,里面還有幾首兒歌。二十年過去了,任老幽默的翻譯風(fēng)格,戴縈裊依然記憶猶新。
創(chuàng)作外
是一位高級(jí)別的美食家
任溶溶還表達(dá)了對(duì)兒童文學(xué)的熱愛,兒童文學(xué)是大文學(xué)的一個(gè)重要組成部分,也是一個(gè)新興的文學(xué)。正因?yàn)闅v史短,古典兒童文學(xué)數(shù)量有限,且質(zhì)量也很難與大文學(xué)比擬。他期待兒童文學(xué)的新作家們能有大作品陸續(xù)出現(xiàn)。他老了寫不動(dòng)了,兒童文學(xué)的擔(dān)子就拜托年輕作家了。
秦文君向北青報(bào)記者表示,生活里的任老,是一位高級(jí)別的美食家和大紳士!八麜(huì)告訴我哪家超市里面有好吃的東西,他回家下廚是怎么搭配的;他喜歡到哪里吃早餐,哪里的午餐好吃,他都會(huì)向我推薦!鼻匚木Q,有一次她還特意去了任老說的那些餐廳打卡,想象著任老是如何在這里度過美好的餐桌時(shí)光的。
后來任老重病臥床,戴縈裊將任老講過的那些好吃的飯店里的美食打包帶到他家里。此時(shí)戴著呼吸機(jī)的任老已不能正常進(jìn)食,看著讓人心里很難過。“現(xiàn)在這位大師永遠(yuǎn)地離去了,我們非常地不舍。唯一安慰的是最想自由自在的他安然離世,不用每天24小時(shí)戴呼吸機(jī)了!鼻匚木f道。 文/本報(bào)記者 張恩杰