中新網(wǎng)北京9月17日電 17日,北京2022年冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)主題口號(hào)“一起向未來(Together for a Shared Future)”正式發(fā)布。
北京冬奧組委文化活動(dòng)部部長(zhǎng)陳寧介紹,回看主題口號(hào)的誕生過程,“凝結(jié)了專家學(xué)者對(duì)奧林匹克運(yùn)動(dòng)的熱愛和對(duì)美好世界的期盼”。
2020年5月,北京冬奧組委通過定向委托的方式,向清華大學(xué)、北京大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)、中國(guó)傳媒大學(xué)和中國(guó)社科院5個(gè)專業(yè)機(jī)構(gòu)啟動(dòng)了主題口號(hào)的征集創(chuàng)作工作。
到2020年9月底,共征集作品79組,隨后組織來自文化、體育、奧運(yùn)、殘奧,還有媒體、國(guó)際關(guān)系等多個(gè)領(lǐng)域的專家從中篩選修改,最后形成了11組主題口號(hào)備選。
這11組備選主題口號(hào)同類特征非常明顯。一個(gè)是體現(xiàn)了團(tuán)結(jié)共同的理念,比如說里面經(jīng)常會(huì)用到“在一起”“世界同心”“同行”“共享”等詞匯;另一個(gè)是體現(xiàn)了對(duì)未來美好的向往和希望,比如有“夢(mèng)想”“更好”“未來”“向前”等詞句。不謀而合的是,在此期間,國(guó)際奧委也把“Together(更團(tuán)結(jié))”加入到了奧林匹克格言中。
經(jīng)過反復(fù)討論推敲,“團(tuán)結(jié)”“在一起”“未來”等成為大家共識(shí)的高頻詞。今年上半年,北京冬奧組委最終確定了中文“一起向未來”和英文“Together for a Shared Future”作為主題口號(hào)。(完)